Know Your Rights Cards -Portuguese

      Comments Off on Know Your Rights Cards -Portuguese

IF YOU ARE STOPPED BY THE POLICE…KNOW YOUR RIGHTS…

SE VOCÊ FOR PARADA PELA POLÍCIA… CONHEÇA OS SEUS DIREITOS…

STAY CALM, No matter how agitated or hostile the police act, DON” T lose your temper.

CONTINUE CALMA, não importa o quão agitada ou hostil a polícia aja. NÃO perca a paciência.

ASK THE OFFICER, if you are “BEING ARRESTED OR IF YOU ARE FREE TO GO”.

PERGUNTE AO POLICIAL se você “ESTÁ SENDO PRESA OU SE VOCÊ ESTÁ LIVRE PARA IR EMBORA”.

DON’T TALK: TEll the police officer that, “YOU WOULD LIKE TO INVOKE YOUR RIGHT TO REMAIN SILENT”

NÃO CONVERSE: Diga ao policial que você “GOSTARIA DE INVOCAR O SEU DIREITO DE PERMANECER CALADA”.

DO NOT WRITE OR SIGN any statements.

NÃO ESCREVA OU ASSINE nenhum documento.

DO NOT GIVE PERMISSION OR CONSENT TO a search of your person, belongings, car or home.

NÃO DÊ PERMISSÃO OU CONSENTIMENTO para procurarem por sua pessoa, objetos, carro ou casa.

BE SAFE, DO NOT RUN, reach in your backpack, or make any sudden moves. If you are in a car, have everyone put their hands out the window. If you the police have their hands of their gun, FREEZE WITH HANDS UP.

PERMANEÇA EM SEGURANÇA, NÃO CORRA, não procure nada em sua bolsa nem faça movimentos bruscos. Se você estiver em um carro, faça todos colocarem as mãos para fora dos vidros. Se você notar que os policiais estão segurando armas, PERMANEÇA COM AS MÃOS PARA CIMA.

If you are arrested, ASK for an attorney.

Se você for presa, SOLICITE um advogado.

DO NOT TALK to the police or prosecutor or district attorney.

NÃO CONVERSE com o policial ou com o investigador ou advogado distrital.

If you are on parole or probation, DO NOT WAIVE OR GIVE UP your rights to a preliminary hearing.

Se você estiver em período probatório, NÃO DÊ de seus direitos a uma audiência preliminar.

Although not required by law, carrying proper ID can help with police encounters.

Ainda que não exigido por lei, carregar uma documento de identificação pode ajudar em casos de abordagem policial.

Phone calls from jail are recorded. DO NOT speak about your case.

Gravações policiais feitas da cadeia são gravadas. NÃO FALE sobre o seu caso.

BE AWARE OF GANG & SEX WORKER PROFILING- Do not claim a “hood” or give a “nickname” or your “stage name”

ESTEJA ALERTA à perseguição de perfis. Não mencione o seu apelido ou nome de trabalho.

HAVE A SAFETY PLAN, that includes who you will contact if you are arrested. Important numbers include a contact for an attorney and someone who can post bond on your behalf.

TENHA UM PLANO DE SEGURANÇA, que inclua contatos caso você seja presa. Números importantes incluem um contato de advogado e alguém que possa testemunhar em sua defesa.

Please REPORT, all police encounters and hate crimes to info@coyoteri.org.

Por favor RELATE todos os encontros policiais e crimes de ódio a info@coyoteri.org

Coyoteri.org